Рейтинг@Mail.ru

Microsoft представила первый офлайн-переводчик на базе нейросетей

Катерина Лысенко, опубликовано 23 апреля 2018 г.

Рубрика: ПО и сервисы

Не всегда онлайн-переводчик может выручить, поскольку любому из подобных приложений нужно подключение к Сети. Microsoft представила офлайн-альтернативу, работающую на основе нейросетевых алгоритмов. Доработанная версия Microsoft Translator поддерживает обновленные нейросетевые языковые пакеты.

В списке доступных языков — арабский, китайский, французский, немецкий, итальянский, японский, корейский, русский, испанский, тайский и португальский. Качество перевода увеличилось на 23% по сравнению с другими подобными программами. Функция нейросетевого перевода была доступна с осени прошлого года, но только на небольшом количестве устройств с выделенным чипом для нейросетевых вычислений. Офлайновым переводчиком смогут воспользоваться также и сторонние разработчики, программы которых адаптированы к работе с API Microsoft Translator.

С алгоритмами нейросетей работает и переводчик от Google, но ему в отличие от описанного варианта необходимо подключение к Интернету. В любом случае, обе разработки далеки от идеала, но могут пригодиться в экстренной ситуации, когда ничего другого под рукой нет. Однако полноценно общаться при их помощи, скорее всего, не получится.